Traduction de Eric Chédaille,
Préface de Jérémy Wilson
Au sommaire :
En novembre 1919, le premier manuscrit des Sept Piliers de la Sagesse est volé à T.E. Lawrence en gare de Reading. Il le réécrit de mémoire en un mois, et pour éviter de le perdre une seconde fois, en fait imprimer huit exemplaires à l'imprimerie d'Oxford Times, qu'il corrige lui-même, y introduisant de multiples changements. Plus longue d'un tiers que la version par souscription seule disponible jusqu'à présent, c'est cette version "Oxford", totalement inédite en France que le lecteur découvrira ici.
Rendant également compte de la révolte arabe et du rôle prédominant que joua dans celle-ci le lieutenant-colonel Lawrence, cette version au style plus foisonnant et délié le montre plus libre dans son discours et dans ses appréciations des intervenants -qu'il s'agisse du portrait de Fayçal ou des allusions à l'homosexualité-, révélant aussi bien des réflexions philosophiques que des détails pratiques de la vie quotidienne.
Que vous soyez amateurs d'histoire politique, de littérature ou d'autobiographie, voici un texte de référence.
Catégories | Livres Histoire Littérature Histoire du monde Divers Soldes XX° |
Éditeur | Phébus |
Reliure | Broché |
Parution | 2009 |
Nombre de pages ou Durée | 1100 |
Hauteur | 20.5 |
Largeur | 14 |