Pullus nicolellus Latina lingua

Edition en latin

Épuisé chez l’éditeur

15,00 €

En savoir plus

Huit histoires extraites des Histoires inédites du Petit Nicolas traduites en latin par Élizabeth Antébi et Marie-France Saignes : On va rentrer, Les Invincibles, La cantine, Souvenirs doux et frais, La maison de Geoffroy, Excuses, 1611-1673, Le chouette lapin.


L'auteur : René Goscinny
Né à Paris le 14 août 1926 et mort dans la même ville le 5 novembre 1977, René Goscinny est un humoriste, scénariste et écrivain français. Père d'Astérix et du Petit Nicolas, il a aussi contribué à Lucky Luke de Morris. En tant que premier véritable scénariste de bande-dessinée, on doit à ce grand homme la reconnaissance de ce métier comme un travail à part entière.

Co-auteur(s) : Traductions de Marie-France Saignes & Elisabeth Antebi

4ème de couverture

Oeuvre majeure de la littérature enfantine, Le Petit Nicolas peut maintenant dire « C’est chouette ! » en latin : « Glaucops est ! »

En France, plus de 500 000 élèves étudient le latin, et l’on dénombre 9 500 professeurs de Lettres classiques. Les enfants qui ont découvert le Petit Nicolas en apprenant à lire ont grandi…

Aujourd’hui, grâce à cette traduction aussi riche qu’enrichissante, les adolescents qu’ils sont devenus peuvent enfin s’initier au latin avec plaisir, avec Pullus Nicolellus !

Fiche technique

Catégories Livres JEUNESSE De 8 à 12 ans De 12 à 14 ans A partir de 16 ans et plus
ÉditeurImav éditions
Âge conseilléÀ partir de 11/12 ans
Parution2012
Nombre de pages ou Durée110
Hauteur18
Largeur18

Du même auteur

Dans la même catégorie

Commentaires clients

Donner votre avis

Pullus nicolellus Latina lingua

René Goscinny
Pullus nicolellus Latina lingua
Edition en latin