• Rupture de stock
Traductions de Marie-France Saignes & Elisabeth Antebi

Pullus nicolellus Latina lingua

Edition en latin
Imav éditions
14,22 €
Rupture de stock

Huit histoires extraites des Histoires inédites du Petit Nicolas traduites en latin par Élizabeth Antébi et Marie-France Saignes : On va rentrer, Les Invincibles, La cantine, Souvenirs doux et frais, La maison de Geoffroy, Excuses, 1611-1673, Le chouette lapin.

Oeuvre majeure de la littérature enfantine, Le Petit Nicolas peut maintenant dire « C’est chouette ! » en latin : « Glaucops est ! »

En France, plus de 500 000 élèves étudient le latin, et l’on dénombre 9 500 professeurs de Lettres classiques. Les enfants qui ont découvert le Petit Nicolas en apprenant à lire ont grandi…

Aujourd’hui, grâce à cette traduction aussi riche qu’enrichissante, les adolescents qu’ils sont devenus peuvent enfin s’initier au latin avec plaisir, avec Pullus Nicolellus !

Né à Paris le 14 août 1926 et mort dans la même ville le 5 novembre 1977, René Goscinny est un humoriste, scénariste et écrivain français. Père d'Astérix et du Petit Nicolas, il a aussi contribué à Lucky Luke de Morris. En tant que premier véritable scénariste de bande-dessinée, on doit à ce grand homme la reconnaissance de ce métier comme un travail à part entière.
Editeur : Imav éditions
9782915732450

Fiche technique

Âge conseillé
À partir de 11/12 ans
Parution
2012
Nombre de pages ou Durée
110
Hauteur
18
Largeur
18

Dans la même catégorie

Commentaires (0)