Quo Vadis ?
Henryk Sienkiewicz - Présentation de Daniel Beauvois Traduction d' Ely Halpérine-Kaminski
Pari gagné : l'année suivante, le roman est traduit en Europe et aux États-Unis - les Français attendront jusqu'en 1900 pour être gagnés à leur tour par la " sienkiewite aiguë ". Pétri de culture latine, Quo Vadis ? fascine, parce qu'il conjugue apologie du christianisme et érotisme diffus, fresques grandioses et détails cocasses. L'action se déroule à Rome, en 64 après J.-C. : dans la maison de Plautius, Vinicius, patricien romain, s'éprend de la chrétienne Lygie.
Le récit de leurs amours tourmentées nous plonge au c?ur du règne de Néron, sombre figure du paganisme décadent : il nous convie aux festins orgiaques organisés sur un immense radeau aux poutres dorées, autour duquel nagent de jeunes esclaves déguisées en sirènes et en nymphes ; ou encore dans l'amphithéâtre romain, où les chrétiens sont sauvagement livrés aux chiens et aux lions sous les yeux de la foule enivrée de sang...
À propos de cette ?uvre culte, qui valut à Sienkiewicz le prix Nobel de littérature en 1905, Henry de Montherlant affirmait : " Je pèse bien mes mots avant de tracer ce qui s c'est en vérité dans Quo Vadis ? que j'ai appris à écrire...
| Édition | Flammarion |
| Parution | Février 2005 |
| Nombre de pages | 539 |
| Dimensions (cm) | 11 x 18 |